Ai : How do you like this Japan ? car bien que les paroles soient en japonais, tout le monde a chanté dessus, donc ça m'a beaucoup touchée.
Eri : Onna ga Medatte Naze Ikenai car je chante et je danse beaucoup dès le début de la chanson. Je suis plus mise en valeur, je suis sur le devant de la scène... "me, me, me" (en anglais).
Aika : Egao YES NUDE, car il s'agit du premier titre dont j'ai dû apprendre la chorégraphie et ça n'a pas été facile.
Risa : J'aime bien le Parc Disney qui est à Tokyo au Japon et j'aurais aimé voir celui de Paris, mais je n'ai pas eu le temps.
Linlin : Le matin, je dors autant que je veux. Je prend mon petit déjeuner tranquillement, puis je lis des mangas, et pendant la journée je cherche des bonnes idées de paroles de chansons.
Sayumi : J'ai plus confiance en moi, je me trouve plus mignonne qu'avant ! Avant, je regardais les Morning Musume. à la télévision et j'avais envie de porter les mêmes costumes qu'elles, tous très mignons, maintenant je peux et j'en suis ravie.
Reina : J'ai plutôt mauvais caractère, quand je n'aime pas quelque chose je le dis, mais depuis que je suis dans les Morning Musume., j'ai appris à vivre en groupe, à ne pas être égoïste. Avant j'agissais sans réfléchir, donc quand j'étais pas contente, je me fâchais tout de suite, aujourd'hui je prends du recul et je suis plus posée. Voilà ce que j'ai appris.
Ai : Il y a deux ans, j'ai lu le commentaire d'un fan français vivant au Japon qui disait que nous serions très bien accueillies en France alors j'avais vraiment hâte de venir. Il a fallu attendre deux ans, mais quand j'ai appris qu'on allait enfin venir j'étais très contente.
Aika : Nous avons des relations très fortes, nous sommes toutes amies ! Et j'aimerais bien que des nouvelles recrues arrivent.
Junjun : Je suis encore une kouhai (nouvelle), je ne suis pas prête à devenir une sempai (ancienne et donc chanteuse principale), mais si quelqu'un arrive je le serai.
Linlin : Comme je suis chinoise dans un groupe japonais, j'aimerais bien que les nouvelles Morning Musume. soient de nationalités différentes.
Le public approuve.
Risa : Je ne connais pas très bien la musique française pour le moment. J'aimerais bien profiter de ma venue en France pour la découvrir donc si vous avez des conseils, des artistes que vous souhaiteriez me faire écouter, je suis toute ouïe.
Les noms, plus ou moins pertinents, fusent alors dans le public.
Linlin (à gauche tenant le micro) aimerait bien chanter aussi en français.
Comptez-vous interpréter d'autres chansons en chinois ?
Linlin : Oui ! (en français) Des chansons en chinois, ce serait bien, mais maintenant que nous sommes venues en France, ce serait bien qu'on chante des chansons en français !
Le public applaudit Linlin.
Eri : Nous avons goûté beaucoup de choses mais nous avons surtout aimé les pâtisseries, tout ce qui est sucré. J'ai goûté à un gâteau avec de la crème. J'ai été surprise au début mais j'ai vraiment adoré !
Risa : Les premières choses que j'ai remarquées ont été les paysages et les bâtiments parisiens qui sont très beaux. Mais ce qui m'a le plus marquée, c'est le concert qu'on a donné hier. Je me suis vraiment amusée avec vous et j'espère revenir et donner un nouveau concert.
Reina : La Tour Eiffel ! Ce qui m'a aussi marquée c'est que toutes les personnes dont j'ai croisé le regard pendant le concert avaient le sourire.
Ai : La Tour Eiffel donc, et le Louvre, ça m'a vraiment plu. Au Louvre on a pu rencontrer des fans français et on a pris des photos sur place, c'était vraiment bien.
Là le public se met à appeler les Mômusu en chœur
Sayumi : Juste avant le concert j'étais très inquiète, je me demandais s'il y avait du monde puis quand j'ai entendu les fans appeler "Mômusu, Mômusu", comme vous venez de le faire, ça m'a rassurée.
Ensuite j'ai été très surprise que tout le monde me chante "happy birthday" et ça m'a fait très plaisir.
Junjun : « Je suis un-o adulte-o mignon » (en français)
Ai : Dans le Hello!Project, il y a beaucoup de groupes comme vous le savez. En ce moment nous sommes nous-mêmes très occupées avec nos propres concerts mais l'occasion de travailler avec ces groupes se reproduira sûrement.
Eri : Les anciennes membres viennent souvent aux concerts. De plus, elles nous envoient des mails régulièrement pour nous dire ce qu'elles en ont pensé et nous donnent des conseils. Une fois j'ai fait une erreur, je voulais appeler le manager et j'ai appelé Yuko (Mômusu 1ère génération présente à Japan Expo) à la place. (Impossible ensuite de comprendre l'anecdote à laquelle elle fait référence.)
Risa : Non, il est resté au Japon. Mais j'ai acheté des boucles d'oreilles à l'effigie de la Tour Eiffel, ici, à Paris.
Ai : J'aimerais visiter beaucoup d'autres pays, que se soit avec les Morning Musume ou toute seule, ou pour donner des concerts.
Junjun : Pour être au centre du groupe, comme chanteuse principale, nous devons faire encore plus d'efforts. Seules, nous n'y arriveront pas, nous avons besoin de votre aide, de votre soutien.
Linlin : « Merci beaucoup ! » (en français) Merci de vouloir qu'on soit plus au centre du groupe. Je ferai un rapport à Tsunku (producteur du Hello!Project) en rentrant au Japon pour lui rapporter ce que vous nous avez dit.
Linlin : « Je suis Linlin ! » (en français) Je suis très contente d'avoir rencontré les fans français, je vais continuer d'apprendre le français pour revenir très vite ici pour vous revoir. « Je vous aime ! » (en français).
Junjun : Venir en France était un de mes rêves d'enfance, et si j'ai pu le réaliser aujourd'hui c'est grâce à vous les fans français et je vous en remercie. J'aimerais continuer la visite de ce pays, parce que je n'ai pas eu beaucoup de temps et je ferais tout mon possible pour revenir le plus vite possible. En tout cas je vous remercie vraiment beaucoup beaucoup. « On vous aime ! » (en français).
Aika : Je suis très contente d'avoir pu participer à cette conférence, il y a beaucoup de monde. Mais la prochaine fois, j'aimerais pouvoir vous approcher et voir tous vos visages.
La salle est alors éclairée et Aika nous regarde avec attention.
Reina : Je suis très contente d'être venue en France et d'avoir rencontré les fans. Il y en avait plus que ce que je pensais et ça m'a beaucoup surprise.
Nous n'avons pas vraiment eu le temps de vous parler, de vous approcher tous, et donc j'aimerais avoir l'occasion de revenir ici bientôt. Merci !
Sayumi : Les fans et les gens que nous avons rencontré en France ont été tous charmants et gentils. J'ai vraiment apprécié les rencontres que j'ai fait ici. Je vais continuer mes efforts au sein des Morning Musume.
Eri : J'ai été très contente que les fans français chantent en japonais durant le concert avec moi. J'aimerais apprendre le français pour pouvoir communiquer directement avec vous sans passer par un traducteur.
Ce voyage en France m'a ému, et je vais le raconter à ma famille et mes amis en rentrant au Japon.
Risa : Tout d'abord, je remercie tout le monde d'être venu à cette conférence. À l'occasion de la Japan Expo, j'ai pu rencontrer beaucoup de fans et j'en suis très contente, je veux absolument revenir très bientôt pour les rencontrer à nouveau.
Ai : J'avais déjà entendu parler de la popularité des manga et des animés en France, mais c'est là que j'ai vraiment pu m'en rendre compte, j'en suis vraiment contente.
Pendant les séances de dédicace, des fans ont pleuré en nous voyant, ça m'a vraiment touchée.
Je sais désormais qu'il y a beaucoup de fans ici aussi, et je vais continuer à me dépasser pour vous même si je suis au Japon.
« On vous aime ! Merci Beaucoup ! » (en français).